自己的事,自己想办法 Debrouillez-vous entre vous.
进入幼儿园后,小朋友经常会参加生日派对。法国和日本不同,对孩子来说,小朋友是朋友,但父母亲并不是朋友。所以,家长会把孩子送到举办生日派对的朋友家里,待确认接回家的时间,便马上返回自家。
如果让十个以上的幼儿园孩童聚集在一个房间里,并且让他们一起相处至少一个小时的话,一定会产生纠纷。要是碰到自己无法解决的问题,他们就会去找主人家的家长寻求“帮助”。如果在日本遇到这种状况,大人应该会居中协调吧?可是,法国的父母会抛出这么一句话:“自己的事,自己想办法。”
只要不会造成危险,大人绝对不会介入孩子们的纠纷,坚持“问题该由引起问题的孩子们自己去解决”的立场。当孩子们知道无法得到大人的帮助时,就会很神奇的开始自己想办法──尽管笨拙,却还是会努力讨论出解决方法。如此一来,孩子们就能学会独立与交涉,这类团体生活不可欠缺的沟通知识。
当孩子无法得到大人的帮助时,就会开始自己想办法。
不可以说脏话 On ne dit pas de gros mots.
其实,很多法国人经常使用俗语或脏话。
当事情无法如自己所愿或失败的时候,他们会说“Merde(粪便)”,严重的时候还会说:“PutaindeMerde!(大便的妓女!)”
侮辱人的时候,会使用“Con(蠢货)”、“Conasse(愚蠢的女人)”、“Tagueule(他妈的给我闭嘴)”等大量脏话来谩骂对方。
没想到教养良好的法国人,居然也会使用俗语或脏话,这一点真的挺令人意外。我想,应该没有任何一个法国人,一生到老都不曾说过“Merde(粪便)”吧!
孩子成了小学生之后,会在学校学会那些父母亲绝对不会教的词汇。那个时候,父母会告诫孩子:“不可以说脏话。”
孩子用脏话和同伴说话,是他们之间的事,父母也不能说些什么。但如果把脏话带回家可就伤脑筋了,所以父母会告诉孩子:“爸爸、妈妈并不是你的朋友喔!”严禁孩子在家里说脏话。
富裕阶层或高知识阶层这类上流阶层的孩子,懂的词汇领域相较广泛,同时更有因对象而灵活运用词汇的能力。那是因为父母在日常生活中总是应对得体。
法国人会随着说话的对象不同,改变说话的方式。
跟大家分享我年轻时期的故事。在法国居住、逐渐习惯法语之后,我跟其他年轻法国人一样开始说起脏话,感觉自己也成了法国人似的,自我感觉非常良好。可是,法语老师却说外国留学生说脏话有失品格。一开始,我认为那是因为老师出身贵族,所以没有放在心上。
某天,我和上流阶层的朋友正愉快聊着天,过程中参杂了几句脏话。当我们讲到一半,朋友的电话突然响起,应该是父母打来的吧?这时候,朋友的法语瞬间转变,变得相当礼貌、尊敬。听到朋友那口流畅且漂亮的法语,我这才惊觉,“原来上流阶层的人会随着说话的对象,适时改变自己说话的方式”。
非当地的外国人很难配合说话对象,灵活运用法语。了解这点后,我才深刻感受到,原来老师想告诉我的,是使用标准法语的重要性。
对法国人来说,依照当时的各种状况灵活使用语言,便可展现出那个人的语学力,也就是知性。