美国近年吹起一股比基尼咖啡风潮,这些比基尼咖啡店的卖点在于,服务生都是身材火辣的女性,且一定要穿清凉泳装或性感内衣,使得男性顾客的回流率大幅增加,不过这样做法也引起了不少争议,许多人认为是在卖肉、物化女性,我要去喝咖啡也成了许多妇女最不喜欢听到老公讲的话。
这间名为比基尼豆浓缩咖啡(Bikini Beans Espresso) 的咖啡店里,女侍者惹火程度更上一层,有的甚至只穿丁字裤、贴胸贴,让人品尝咖啡香的同时眼睛也能有饱足感。女老板卡莉 (Carlie Jo) 表示,先前在华盛顿州开张的旗舰店相当成功,这次选在亚利桑那州设立据点,身为亚利桑那州的第一间比基尼咖啡店,我们想为女性带来更多自主力量。
卡莉继续说:任何地方的女人都有权投票、身为同志、当上社区领袖、成功的企业家,甚至选总统!我们有权以优雅、自信又有尊严的身段工作,不管穿着正式,或穿比基尼都一样。
廣告
不过当地议员费根 (Mike Fagan) 持反对意见:咖啡店的重点应该是咖啡本身,而非人体。我们走访了每间这类的咖啡店,想知道消费者被什么吸引,结果是那3张贴在特定位置的贴纸,至于是贴哪,就由各位自行想像了。
不少在地居民也反对这类咖啡店的存在,居民Kimberly Curry表示:问题在于我向我8岁、7岁和5岁的孩子解释,为何这些端咖啡的女人不穿衣服,以及为何有大排长龙的男性…我赞同人们做自己想做的事,但我不希望影响到我的家庭。
另一间比基尼咖啡店Smokin’ Hot Coffee的店员则表示:我们跟星巴克其实没两样,唯一差别在我穿比基尼,我努力做两份工作,为的是能缴出学费,我也想要拥有一辆不错的车和一栋不错的房屋。两个礼拜后我就要买第一间房了,皇天不负苦心人。如果我得在工作场合穿比基尼卖咖啡,我可以接受。这又不是违法的事情,也没有打破伦理。
尽管费根议员及部分居民批评这样的咖啡店是在提昌剥削女性,业主认为这是对女性自主权的一种正面宣传。
你认为是在物化女性,还是倡导女权呢?